'
Научный журнал «Вестник науки»

Режим работы с 09:00 по 23:00

zhurnal@vestnik-nauki.com

Информационное письмо

  1. Главная
  2. Архив
  3. Вестник науки №1 (70) том 4
  4. Научная статья № 134

Просмотры  35 просмотров

Абдуласанова З.Ш.

  


СРАВНЕНИЕ РОДСТВА РУШАНО-ШУГНАНСКОГО, ТАДЖИКСКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ ИНДОЕВРОПЕЙСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ СЕМЬИ ПОСРЕДСТВОМ АНАЛИЗА ОБРАЗОВАНИЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ ПРЕФИКСАЛЬНЫМ СПОСОБОМ *

  


Аннотация:
в данной статье рассматривается префиксальный способ образования существительных в рушано-шугнанском, таджикском и английском языках. В статье анализируется пути образования новых существительных путем присоединения к корню префикс. Проведенный анализ позволяет сделать вывод, что во всех трёх сравниваемых языках префиксальный способ образования существительных является малопродуктивным, особенно в рушано-рушано-шугнанском и таджикском языках   

Ключевые слова:
имя существительное, префикс, словообразование, способ образования, префиксально-суффиксальный, сравнение, продуктивный, малопродуктивный   


УДК 82-132

Абдуласанова З.Ш.

Таджикский международный университет иностранных языков

имени С. Улугзода

(г. Душанбе, Таджикстан)

 

СРАВНЕНИЕ РОДСТВА РУШАНО-ШУГНАНСКОГО,

ТАДЖИКСКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ ИНДОЕВРОПЕЙСКОЙ

ЯЗЫКОВОЙ СЕМЬИ ПОСРЕДСТВОМ АНАЛИЗА ОБРАЗОВАНИЯ

СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ ПРЕФИКСАЛЬНЫМ СПОСОБОМ

 

Аннотация: в данной статье рассматривается префиксальный способ образования существительных в рушано-шугнанском, таджикском и английском языках. В статье анализируется пути образования новых существительных путем присоединения к корню префикс.

Проведенный анализ позволяет сделать вывод, что во всех трёх сравниваемых языках префиксальный способ образования существительных является малопродуктивным, особенно в рушано-рушано-шугнанском и таджикском языках.

В английском языке по сравнению с рушано-шугнанским и таджикским языком количество префиксов больше, но в рушано-рушано-шугнанском и таджикском языках только префикс (am-рушано-рушано-шугнанского языка и ҳам – таджикского языка) образует существительное. Так как в рушано-рушано-шугнанском и таджикском языков количество префиксов очень мало, пути передачи некоторых английских префиксов, которые образуют существительное, образуется при помощи префиксально-суффиксального способа.

В статье выявлены сходства и различие в употребление префиксов всех трех сравниваемых языках.

 

Ключевые слова: имя существительное, префикс, словообразование, способ образования, префиксально-суффиксальный, сравнение, продуктивный, малопродуктивный.

 

Богатство словарного запаса, для знания любого языка ничуть не менее важно, чем понимание грамматики. Чем больше количеством слов обладает человек, тем свободнее он себя чувствует в любой языковой среде.

Многообразие лексики во многом определяется богатством словообразования в рушано-шугнанском, таджикском и английском языках. Построение новых слов во всех трёх языках основано на общих принципах. Строительный материал для каждого слово – это корень, приставки и суффиксы. Корень – это значимая часть слова, которая несёт основной смысл. Слово, без корня не может существовать. Тогда как приставки и суффиксы – необязательная часть, однако прибавляясь к корню, именно они помогают образовать новые слова.

Сравнивая префиксальные системы трех языков, необходимо вначале дать определение префикса и оценить его роль в словообразовательной системе этих языков. При описании префиксов рушано-рушано-шугнанского, таджикского и английского языков нередко подчеркивается тот факт, что в отличие от суффиксов, префиксы якобы не способны транспонировать одну часть речи в другую и служат лишь для изменения лексического значения слово. Действительно, большая часть префиксов в английском языке не имеет транспонирующей силы, но все же в их составе насчитивается довольно большое количество префиксов, обладающих способностью переводить одну часть речи в другую. В данной работе мы опирались на следующем определении.

«Префиксами называют словообразовательные морфемы, предшествующие корню и изменяющие лексическое значение слова, но в большинстве случаев, не влияющие на пренадлежность его к тому или иному лексико-грамматическому классу» [2, 123]

Приставка (также употребляется термин «префикс») – элемент слова, который ставится перед корнем. Приставочное словообразование рушано-рушано-шугнанский, таджикский и английский языки редко используется для смены частей речи, но они активно используются для изменения значения слова.

Префиксальный способ образование существительных не характерен для рушано-рушано-шугнанского и таджикского языков. В основном в рушано-рушано-шугнанском языке используется префикс am [1], означающий тождество, одинаковость, совместность, am-malen сверстник, ат-пom одноименный, тёска, am-rо вместе* совместно, спутник, попутчик, am-sinf одноклассник, товарищ по школе, amsoyä сосед, am-alen, одного возраста, одного роста, amdigär взаимно, друг друга, совместно [6, 88] в таджикском языке используется префикс – ҳам для образования новых слов [10], которые по смыслу сходится с префиксом рушано-рушано-шугнанского языка. Значение префикс ҳам как в рушано-рушано-шугнанском так и в таджикском языках выражается значением “вместе”. Модель: префикс+ сущ.=сущ. Например: рушано-шугн: amro, amsinf, amsoya, тадж: ҳамроҳ, ҳамкор, ҳамсафар и другие.

В таджикском языке от основ прошедшего времени глагола путём присоединение префикса боз образуется новое слово. Модель: префикс + прошедшее время глогола в третьем лице единственного числа = сущ.

Например: боз +гашт =бозгашт, боз+хонд=бозхонд, боз+дид =боздид, боз+дод=боздод, боз+дошт=боздошт.

Префиксы или приставки в английском языке используются для словообразования. Они меняются в семантике, но не меняются на морфологическом уровне. Чаще всего они присоединяются к глаголам, прилагательным и существительным.

В английском языке продуктивными префиксами являются re, dis, mis super, pro, anti и другие.

Префикс re – в английском языке имеет значение повторного действия, «заново, снова», например - reconstruction (реконструкция), replacement (замена), reclamation (требование о возмещение), restart (возобновление), но в рушано-шугнанском и в таджикском языке данный способ образования передаётся префиксально-суффиксальным способом. Модель: префикс + прилагательное + суффикс= существительное. Рушано-шугн: aznawsozi, тадж: азнавсозӣ.

Префикс co – в английском языке имеет значение совместного действия, данный суффикс в рушано-шугнанском и таджикском языках также передаётся префиксально-суффиксальным способом, и образуется по модели префикс + существительное + суффикс = существительное, например: рушано-шугн: amroә, amrogay составтить компанию, быт спутником, тадж: ҳамкорӣ - сотрудничество, ҳамдардӣ - сочувствие, а в английском языке по модели префикс + глагол +суффикс=существительное. Например: cooperation-сотрудничество, coexistence- сосуществование.

Префикс sub в английском языке означает нахождение под чем-то, подчинение, подразделение, а также имеет значение «почти». Submarine- , subway-,

Префикс ex – чаще всего используется с существительными в значении “предыдущий” “прошлый” «бывший»). Данная приставка в английском языке пишется через дефис. Префикс ex также имеет значение “вне”, “за пределами”, “наружу”. Ex-champion - бывший чемпион, ex-wife – бывшая жена. Данный префикс в рушано-рушано-шугнанском языке передаётся как piro, pirokә, а в таджикском языке пеш, пештара. В отличие от английского, в рушано-шугнанском и таджикском языков слова piro, pirokay и пеш, пештара не являются префиксами, а являются наречиями.

 Например:

рушано-шугн: Way pirokay ghan nur yat.

Тадж: Зани пештараи вай омад.

Англ: Today his ex-wife came.

Префиксы pre и post являются парными антонимами. Префикс pre означает предшествование чему - то, что было перед, до. Например: preface- пешгуфтор (предисловие), prepay- пешпардохт (предоплата), Префикс post означает что-то, что было после, следовало за чем-то. Например: postscript- послесловие, postgraduate- аспирант. В рушано-шугнанском и таджикском языков, префикс pre передаётся, путём префикса пеш и как в английском языке образует существительное от глагола. Например:

Англ: You have to prepay for your purchase.

Тадж: Шумо бояд барои харидориятон пешпардохт намоед.

Рушано-шугн: Tama boyad day xu xaridčugjina pešpardoxt kinaf.

Префикс super – передаёт значение нахождения над чем-то, выше чего-то, превышение норм или превосходства качества, размера и.т.д. - (superhero – супергерой), (superheat- перегрев, избыточное тепло), (supernatural –сверхъестественный).

Приставка under- служит антонимом к over и переводится как «недо», «под» (значение недостатка чего-либо или «под чем-то») – (underwear –нижнее белье), (underweight – недовес, недостаток), (underground - подземка). В рушано-рушано-шугнанском языке данный префикс передаётся при помощи префикса со значением bir,birin, а в таджикском языке при помощи префикса зер, таг. В некоторых случаях в рушано-шугнанском и таджикском языках даёт отрицательное значение. Например: рушано-шугн:, berinpand, berzimaðakay, тадж: зеризаминӣ, тагпуш, англ: underwriter, underworld.

В английском языке многие приставки имеют отрицательное значение, но в рушано-рушано-шугнанском и таджикском языках префикс бе и но имеют отрицательное значение. no- не, префикс отрицания при именах, в том числе причастиях и кратких инфинитивах, norozi несогласный (прилагательное) norozigә, nodarkor (прилагательное) ненужный, – nodarkoray - но при добавление суффикс ә,gә рушано-шугнанского языка и суффикс ӣ, гӣ от прилагательного образуется новое существительное. [6, 186]

Префикс dis английского языка имеет отрицательное значение. Эквивалентом префикс dis является префикс no в рушано-шугнанском языке, и, но в таджикском языках. В английском языке от уже существующих существительных образуются новые существительные, например, disadvantage (dis + advantage = disadvantage – недостаток, где dis – префикс, advantage + существительное), (dis+ comfort = discomfort - дискомфорт), (dis + taste=distaste - отвращение).

In образует префиксально-суффиксальное существительное отрицательного значения – (inaccuracy - неаккуратность), (independence - независимость), в рушано-шугнанском и английском языках, также как в английском языке образуется при помощи префиксально-суффиксального способа.

Префикс mis – указывает на неправильность чего-то, неверность. misunderstanding - непонимание, misprinting - опечатка, misinformation – дезинформация, misfortune – неудача. В рушано-шугнанском и таджикском языках переводится отрицательным префиксом «бе» и «но».

Префикс im имеет отрицательное значение. Во всех трёх сравниваемых языках образуется по модели образования префикс + прилагательное + суффикс = существительное. impossibility - невозможность, impatience – нетерпение.

Префикс un английского языка имеет отрицательное значение. Префикс un в рушано-шугнанском и таджикском языках передаётся суффиксально-префиксальным способом. Например: рушано-шугн: bekoray, benawoi, bedodi, тадж: бекорӣ, бенавоӣ, бедодӣ, англ: unemployment - безработица, unconcern - беззаботность, unreality – нереальность.

Но в некоторых случаях во всех трёх сравниваемых языках образование имен существительных тождественно. Они образуются по модели префикс+ корень+ суффикс. Например, английское слово unemployment образуется по модели префикс + корень+ суффикс, где un префикс employ корень ment суффикс. В рушано-шугнанском и таджикском кроме некоторых префиксов, которые образуют существительные, другие образуются префиксально-суффиксальным способом. Например, существительное bekoray, bekori рушано-шугнанского языка и бекорӣ таджикского языка совподают по модели образования с английским. В рушано-шугнанском языке be префикс kor корень i суффикс. В таджикском языке также. Бе префикс кор корень ӣ суффикс.

Например: Рушано-шугн: Bekori ar maš mamlakat lap such.

 Тадж: Бекорӣ дар мамалакати мо зиёд шудааст.

 Англ: The unemployment is increasing in our country.

Префикс Il английского языка переводится как префикс отрицательного значения «не, без», во всех трёх сравниваемых языках образуется от прилагательного, существительного по модели словообразования префикс + прилагательное + суффикс = существительное. В рушано-рушано-шугнанском и таджикском языках данный суффикс тоже имеет отрицательное значение и переводится путём присоединение префикс ғайр и бе. Например: англ: illegality, illiteracy, тадж ғайрқонунӣ, бесаводӣ, рушано-шугн, ghairiqonunә, besawoday – незаконность, безграмотность.

В результате данного исследования, мы пришли к такому выводу, что префиксальный способ образование существительного в рушано-шугнанском, таджикском и английском языках имеют как общие, так и отличительные черты.

Во всех трёх сравниваемых языках префиксальный способ не является продуктивным способом. В английском языке, по сравнению с рушано-шугнанским и таджикским языках префиксы, которые образуют существительные, используются гораздо больше.

 

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

 

  1. Аламшоев М.М., Аламшоев Ш.М., Карамшоев Д. Хуɣẙнуни зив грамматика. / М. Аламшоев. Дарси китоб, 253 с.
  2. Арнольд В.М. Лексикология современного английского языка / В.М. Арнольд. М. Высшая школа 1973, 303 с.
  3. Бахтибеков Т. Грамматикаи забони шуғнонӣ / Т. Бахтибеков, Душанбе 1976, 78с
  4. Грамматикаи забони адабии ҳозираи тоҷик. Қисми 1. Душанбе: Дониш, 1985, 367с
  5. Грамматикаи забони адабии ҳозираи тоҷик. Қисми 2. Душанбе: Дониш, 1986, 372с
  6. Зарубин И.И. Рушано-шугнанские тексты и словарь / И. Зарубин. Издательство Академии Наук СССР, Москва- Ленинград 1960, 387 с
  7. Комянова Т. Грамматика английского языка / Т. Комянова. – М., 2016 – 15-52 с
  8. Пахалина Т. Сравнительно-историческая морфология памирских языков / Т. Пахалина, М. 1989. 543с
  9. Расторгуева В.С. Краткий очерк грамматики таджикского языка. Таджикско-русский словарь. Под ред. М.В. Рахими и Л.В. Успенской. - М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей. 1954, с. 172-174.
  10. Рустамов Ш. Исм / Ш. Рустамов. Душанбе «Дониш» 1981, 220с
  11. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка / А. И. Смирницкий - М.: Иностранная литература, 1956, с. 35-40.
  12. Соколова В.С. Генетические отношения мунджанского языка и рушано-шугнано-язгулямской группы./ В.С. Соколова, Ленинград 1973, 357
  


Полная версия статьи PDF

Номер журнала Вестник науки №1 (70) том 4

  


Ссылка для цитирования:

Абдуласанова З.Ш. СРАВНЕНИЕ РОДСТВА РУШАНО-ШУГНАНСКОГО, ТАДЖИКСКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ ИНДОЕВРОПЕЙСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ СЕМЬИ ПОСРЕДСТВОМ АНАЛИЗА ОБРАЗОВАНИЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ ПРЕФИКСАЛЬНЫМ СПОСОБОМ // Вестник науки №1 (70) том 4. С. 810 - 818. 2024 г. ISSN 2712-8849 // Электронный ресурс: https://www.вестник-науки.рф/article/12718 (дата обращения: 17.05.2024 г.)


Альтернативная ссылка латинскими символами: vestnik-nauki.com/article/12718



Нашли грубую ошибку (плагиат, фальсифицированные данные или иные нарушения научно-издательской этики) ?
- напишите письмо в редакцию журнала: zhurnal@vestnik-nauki.com


Вестник науки СМИ ЭЛ № ФС 77 - 84401 © 2024.    16+




* В выпусках журнала могут упоминаться организации (Meta, Facebook, Instagram) в отношении которых судом принято вступившее в законную силу решение о ликвидации или запрете деятельности по основаниям, предусмотренным Федеральным законом от 25 июля 2002 года № 114-ФЗ 'О противодействии экстремистской деятельности' (далее - Федеральный закон 'О противодействии экстремистской деятельности'), или об организации, включенной в опубликованный единый федеральный список организаций, в том числе иностранных и международных организаций, признанных в соответствии с законодательством Российской Федерации террористическими, без указания на то, что соответствующее общественное объединение или иная организация ликвидированы или их деятельность запрещена.