'
Научный журнал «Вестник науки»

Режим работы с 09:00 по 23:00

zhurnal@vestnik-nauki.com

Информационное письмо

  1. Главная
  2. Архив
  3. Вестник науки №11 (68) том 1
  4. Научная статья № 115

Просмотры  57 просмотров

Епихина В.А.

  


РОЛЬ КУЛИНАРНОЙ ЛЕКСИКИ ВО ВЗАИМОСВЯЗИ КУЛЬТУРЫ И ЯЗЫКА *

  


Аннотация:
в работе рассмотрены различные подходы к вопросам взаимосвязи языка и культуры. Особое внимание уделяется описанию основных функций языка и рассмотрению национальной кухни как бытовой реалии.   

Ключевые слова:
кулинарный термин, язык, культура, кулинарные процессы, национальная культура.   


Вопросы о взаимодействии языка и культуры всегда привлекали внимание различных ученых. В связи с этим существует множество подходов к изучению взаимосвязи этих двух понятий. В настоящее время лингвистка занимается изучением языка через призму национальной культуры и, наоборот, влияние языковых средств на культуру какого-либо народа. Это связано с тем, что язык по своей сущности — это социальное явление, и именно поэтому, по мнению языковых специалистов, он может быть рассмотрен не только в лингвистическом аспекте, но и с точки зрения культуры, то есть во внеязыковой среде. Язык — это неотъемлемая часть культуры [3, с. 198].Различия в культуре приводят к тому, что представления об окружающем мире у представителей этих культур могут также отличаться. Соприкасаясь с культурой другого народа человек неосознанно воспринимает поступающую информацию основываясь на установках, принятых в его национальной культуре. Именно этот фактор в большей степени и затрудняет понимание традиций, обычаев и других явлений противоположной культуры.Неосведомленность в вопросах о культурных особенностях того или иного народа может стать причиной возникновения культурного и языкового барьеров, а в некоторых случаях и языковых конфликтов. По мнению ученого Е. М. Верещагина, ошибочная интерпретация действий представителей другой культуры способна привести к ошибочной ассоциации или, другими словами, культурному шоку [2, с. 58]. Во избежание возникновения таких проблем наиболее действенным способом будет подробное рассмотрение обычаев и традиций конкретного народа, а возможным это становится в процессе изучения языка этого народа. Это также называют «культурной грамотностью».В процессе изучения языка человек непременно сталкивается с новой культурой, а значит узнает новую информацию, хранимую и передаваемую многими поколениями и, в конечном итоге, отразившейся в языке. Умение свободно коммуницировать на другом зыке в большей степени зависит от полноты знаний о культуре носителей этого языка. Одной из главных функций языка является: хранение и передача культуры от одного поколения другому. Язык является связывающим звеном между миром человека и его культурой, влияет на становление его личности. Язык также формирует национальный характер и этническую общность народа [5, c. 215].Национальна кухня, как одна из важнейших бытовых реалий, осуществляет трансляцию традиций и обычаев других народов.Любая национальная кухня всегда отражает быт того или иного народа. Она также тесно связана с историей народа. Помимо этого, в ней также отражается связь с другими народами, с их традициями, с их культурой. Также национальная кухня может содержать в себе информацию о возможных религиозных запретах. Потребность в пище — это одна из базовых потребностей человека. Кулинария считается одной из важных областей массовой культуры. Существует огромное количество книг по приготовлению различных блюд, рецепты можно встретить также и в газетных изданиях. Помимо этого, часто организуются выставки, посвященные кулинарному искусству. Телевидение также осуществляет трансляцию кулинарных программ: это могут быть программы, посвященные сугубо приготовлению блюд, либо программы, носящие конкурсный или развлекательный характер, такие как «Мастер Шеф», «Адская кухня», «Званый ужин», «На ножах». Помимо этого, образовался новый вид туризма — «кулинарный туризм» — довольно популярное сейчас направление. Его цель заключается в знакомстве с кулинарными традициями и предпочтениями других народов. Существует большое количество афоризмов о еде. Различные философы и мыслители часто высказывали свое мнение об этом феномене. Примером может служить высказывание Сократа. Его высказывание гласит, что человек довольствуется гастрономическими блюдами лишь для того чтобы жить, а не живёт, для того, чтобы питаться. Также о еде высказывался и Гиппократ. Он говорил, что пища человека должна являться лечебным средством, а выступать в роли лечебного средства должна выступать наша пища. По мнению итальянского поэта-футуриста Филиппо Томмазо Маринетти, мысли человека полностью зависят от того, какую пищу он употребляет и что пьет [1, с. 40]. Все эти высказывания в конечном итоге отразились в языке. В нем присутствуют особые лингвистические обозначения культуры, представленной в материальном виде. Так, над переводом некоторых предметов, или явлений, в данном случае речь идёт о кулинарных процессах и наименованиях блюд и т. п., которые несвойственные другой культуре, специалисту придётся поразмышлять. Обычно в языке перевода не обнаруживается эквивалентов и аналогов для таких лексических единиц. Наличие в языке таких слов обусловлено тем, что каждый народ обладает своим набором вкусовых привычек. Язык в свою очередь транслирует информацию об обычаях и традициях народа сквозь время. Сюда также входят и кулинарные традиции, и предпочтения. Каждая культура обладает своим собственным набором ценностей и общественного строя, который находит свое отражение в языке [4, с. 325].Культура и язык не могут существовать отдельно. Язык существует в культуре, культура существует в языке. Культура определят содержание языка. По словам А. А. Леонтьева для того, чтобы язык выступал в роли средства коммуникации, нужно единое или сходное понимание реальности. Процесс общения можно считать успешным если оба собеседника обладают хотя бы базовыми знаниями о традициях, обычаях, духовных ценностях и других культурных особенностей народов друг друга.   


Полная версия статьи PDF

Номер журнала Вестник науки №11 (68) том 1

  


Ссылка для цитирования:

Епихина В.А. РОЛЬ КУЛИНАРНОЙ ЛЕКСИКИ ВО ВЗАИМОСВЯЗИ КУЛЬТУРЫ И ЯЗЫКА // Вестник науки №11 (68) том 1. С. 772 - 776. 2023 г. ISSN 2712-8849 // Электронный ресурс: https://www.вестник-науки.рф/article/10685 (дата обращения: 17.05.2024 г.)


Альтернативная ссылка латинскими символами: vestnik-nauki.com/article/10685



Нашли грубую ошибку (плагиат, фальсифицированные данные или иные нарушения научно-издательской этики) ?
- напишите письмо в редакцию журнала: zhurnal@vestnik-nauki.com


Вестник науки СМИ ЭЛ № ФС 77 - 84401 © 2023.    16+




* В выпусках журнала могут упоминаться организации (Meta, Facebook, Instagram) в отношении которых судом принято вступившее в законную силу решение о ликвидации или запрете деятельности по основаниям, предусмотренным Федеральным законом от 25 июля 2002 года № 114-ФЗ 'О противодействии экстремистской деятельности' (далее - Федеральный закон 'О противодействии экстремистской деятельности'), или об организации, включенной в опубликованный единый федеральный список организаций, в том числе иностранных и международных организаций, признанных в соответствии с законодательством Российской Федерации террористическими, без указания на то, что соответствующее общественное объединение или иная организация ликвидированы или их деятельность запрещена.