'
Научный журнал «Вестник науки»

Режим работы с 09:00 по 23:00

zhurnal@vestnik-nauki.com

Информационное письмо

  1. Главная
  2. Архив
  3. Вестник науки №12 (69) том 4
  4. Научная статья № 145

Просмотры  26 просмотров

Вахитова И.И.

  


ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ КАК СПОСОБ ФОРМИРОВАНИЯ ЧИТАТЕЛЬСКОЙ ГРАМОТНОСТИ *

  


Аннотация:
данная статья представляет собой исследование, посвященное лингвострановедческим упражнениям по английскому языку с целью формирования читательской грамотности. Читательская грамотность является одним из важных аспектов развития навыков чтения на иностранном языке. В контексте изучения английского языка, лингвострановедческие упражнения направлены на расширение лексического запаса, развитие грамматических навыков и понимание культурных аспектов. В статье анализируются различные виды лингвострановедческих упражнений.   

Ключевые слова:
функциональная грамотность, читательская грамотность, лингвострановедческие упражнения, морская терминология, лингвокультурного анализ, языковая компетентность   


Одним из критериев успешного образования является функциональная грамотность, которая служит важным показателем цивилизованности мира.Задача любого государства в процессе дошкольного, школьного и последующего образования - подготовить человека, адаптированного к современной жизни. Чтение книг всегда считалось одним из главных способов формирования грамотности. Литературные произведения богаты новыми знаниями, контекстными понятиями и служат хорошим средством формирования высокой эрудированности. Читая художественный текст, учащийся не только получает новую информацию, зачастую применимую в реальной жизни, но и эмоционально вовлекается в сюжет, переживает за героев и развивает такие качества как: сочувствие, эмпатия и сострадание. Особенно ярко эта тенденция прослеживается при чтении с лингвокультурной доминантой. Лингвокультурологическое чтение предполагает переживание жизни героев. Читатель не просто вникает в текст и старается раскрыть посыл автора, а мысленно проходит опыт главных героев, он тождествует себя с ними, испытывает их эмоции и даже перенимает некоторые бытовые привычки. Это позволяет вынести из художественного текста максимальную академическую пользу. При лингвокультурологическом чтении читателю приходится делать акцент на национально-культурных особенностях героев, их быта и страны проживания. В процессе чтения учащийся изучает страну, в которой происходит место действия, ее культуру, географию, кухню, экономику и менталитет жителей.Среди комплекса задач, которые на современном этапе должно решать школьное филологическое образование, одной из важнейших является формирование лингвокультурной компетенции учащихся. Это подчеркивают Добротина (2017), Смулаковская и Иванова (2018) и другие. Лингвокультурную компетентность следует понимать как: наличие системных знаний о культуре народа, воплощенных в национальном языке, способность выявлять и анализировать взаимосвязь между языком, историей и культурой народа, владение навыками лингвокультурного анализа языкового материала (слов, текста) с учетом национально-культурной специфики, готовность к ценностной интерпретации лингвистических знаний и умений в диалоге культур.Формировать лингвокультурную компетентность школьников можно различными средствами и методами, в том числе в процессе организации проектной деятельности, которая рассматривается как «средство формирования, во-первых, позитивного и проективного восприятия жизни и своих творческих возможностей, во-вторых, духовно-нравственного потенциала личности, в-третьих, когнитивная независимость и, в-четвертых, системное мышление» (Подружина и Ильичева, 2017, с. 42).Прокомментируем применение лингвострановедческих упражнений на примере романа Джозефа О’Коннора «Звезда моря». «Звезда моря» - это проникновенная и душераздирающая история, которая погружает своих читателей в глубины мрачной, жестокой ирландской истории. В романе описываются исторические события на фоне ирландского голода 1845-1849. Действие романа происходит на судне корабля «Ave Maria», полного ирландскими эмигрантами, держащими путь в Америку с надеждой на лучшую жизнь для себя и своих детей. По данной причине в тексте множество языковых единиц морской терминологии: экипаж судна, части корабля, устройства и приборы.Морской терминПереводКонтекстCabin Каюта«She’s barely left her cabin since the moment we boarded.»Vessel Cудно«And is it proper business to accommodate the steerage passengers as you have on this vessel?»SteerageТрюм«He has a point, Lockwood,’ the Surgeon said. ‘Those people down in steerage aren’t Africans, after all.» Foredeck Носовая палуба«The killer Pius Mulvey walked the drenched foredeck, his dead foot dragging like a sack of screws.» SailsПаруса«The alarming ruffle of the unstiffening sails.» DeckПалуба«The screeches of the animals caged on the deck.» Mooring ropeШвартовый канат«As for his past, it was attached to him like a mooring rope.» DocksideПричал«The poorest of the poor had been left on the dockside to die, having neither the money to purchase a ticket nor the strength to beg a mercy of those who might.» Crows’ nestВоронье гнездо(наблюдательный пост в виде открытой бочки)«The night before last he had glanced towards the mainsail summit and seen his dead father staring down from the crows’ nest.» ForecastleПолубак (бак)«Later on the forecastle, a small fierce bird, an eagle-beaked assassin with bright blue wings, when there couldn’t be a landing bird so far out to sea.»Upperdeck laddersТрап на верхнюю палубу«Just before dawn Mulvey had been standing near the upperdeck ladders, gazing up at the dying stars.» GalleyКамбуз (кухня на судне)«Near him, by the half-open door of the galley, a shabby black bitch was nuzzling its vomit.»Port Левый борт«He walked the ship as though following a chart. Up. Down. Across. Back. Stem. Port. Stern. Starboard.»StemНос корабля«He walked the ship as though following a chart. Up. Down. Across. Back. Stem. Port. Stern. Starboard.»StarboardПравый борт«He walked the ship as though following a chart. Up. Down. Across. Back. Stem. Port. Stern. Starboard.»Основная задача современного образования - раскрытие потенциала всех участников образовательного процесса, предоставление им возможностей проявления творческих способностей. Морская терминология является достаточной сложной для усвоения школьниками по ряду причин: 1) отсутствие эмоциональной окрашенности, 2) неприменимость в бытовой речи и тд. Одним из способов усвоения подобной лексики является творческая деятельность, направленная на реализацию полученных знаний языковых единиц тематической группы на практике. Лингвострановедческое чтение способствует реализации личностно-ориентированного подхода. Ученик отождествляет себя с героями, проживает ситуации, описанные в книге и уделяет большое внимание месту и времени действия в произведении. Проектная деятельность позволяет не только создать что-то свое, но и глубже проникнуть в текст путем проживания важных моментов книги в жизни.1) Для отработки и закрепления выделенной лексики, я выбрала упражнение «Моделирование своего собственного судна». Ученики смогут поставить себя на место героев, проводящих свои дни на судне корабля. Для выполнения задания доступно множество бесплатных и легких для пользования приложений 3D моделирования:- Blender,- T-FLEX CAD,- Autodesk Tinkercad,- LeoCAD,- BlocksCAD,- SketchUp.Логическим заключением проекта станет его презентация с описанием продукта творческой деятельности при использовании необходимой детерминированной лексики.2) «Экскурсия по кораблю через 100 лет»Сценарий: Ведущий: «Судна, на которых эмигрировали в Америку называли «кораблями смерти». Эмиграция ирландцев в США началась ещё в начале XVIII века, но среди людей, отправлявшихся за океан, преобладали тогда протестанты Ольстера – потомки англо-шотландских переселенцев. Они селились, в основном, в «горных» штатах (Аризона, Колорадо, Айдахо, Монтана, Невада, Нью-Мексико, Юта, Вайоминг). Они довольно легко и быстро адаптировались в США. Теперь же ирландская эмиграция приобрела лавинообразный характер, и селились новые поселенцы, как правило, на побережье северо-восточных штатов. Один из первых кораблей с эмигрантами отплыл из Дублина 17 марта (в день Святого Патрика) в 1846 года от того места, где сейчас находится мемориал «Эмигранты. Голод». В Нью-Йорк этот корабль прибыл через два месяца – 18 мая 1846 года. Давайте посмотрим на каких кораблях и при каких условиях люди проводили эти два месяца. Ведущий включает видео:Ведущий: Благодаря современным технологиям у нас есть возможность посещать исторические музеи из любой точки мира. Давайте отправимся в виртуальный музей-корабль: http://lefortship.ru/panorams/3) Case study «You found a lost boy on a ship». What will be your actions? Who are you going to approach for the help? Describe your further decisions and write down your action plan. Кейс «Вы нашли потерявшегося мальчика на корабле». Какими будут ваши действия? К кому вы собираетесь обратиться за помощью? Опишите свои дальнейшие решения и распишите план действий.4) Географическая интеграция через онлайн сервис Google maps «Из Ирландии в Америку на корабле». Таким образом, лингвокультурологическое чтение способствует усвоению учениками более глубоких лингвострановедческих знаний, культурно-маркированной лексики. Творческая деятельность представляет собой наивысшую степень владения материалом, направлена на практическое употребление языковых единиц. Проектная деятельность с моделированием своего собственного тематического продукта позволяет глубже понять художественный текст, проникнуться жизнью героев путем конструирования места действия многих событий произведения.   


Полная версия статьи PDF

Номер журнала Вестник науки №12 (69) том 4

  


Ссылка для цитирования:

Вахитова И.И. ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ КАК СПОСОБ ФОРМИРОВАНИЯ ЧИТАТЕЛЬСКОЙ ГРАМОТНОСТИ // Вестник науки №12 (69) том 4. С. 898 - 905. 2023 г. ISSN 2712-8849 // Электронный ресурс: https://www.вестник-науки.рф/article/11963 (дата обращения: 19.05.2024 г.)


Альтернативная ссылка латинскими символами: vestnik-nauki.com/article/11963



Нашли грубую ошибку (плагиат, фальсифицированные данные или иные нарушения научно-издательской этики) ?
- напишите письмо в редакцию журнала: zhurnal@vestnik-nauki.com


Вестник науки СМИ ЭЛ № ФС 77 - 84401 © 2023.    16+




* В выпусках журнала могут упоминаться организации (Meta, Facebook, Instagram) в отношении которых судом принято вступившее в законную силу решение о ликвидации или запрете деятельности по основаниям, предусмотренным Федеральным законом от 25 июля 2002 года № 114-ФЗ 'О противодействии экстремистской деятельности' (далее - Федеральный закон 'О противодействии экстремистской деятельности'), или об организации, включенной в опубликованный единый федеральный список организаций, в том числе иностранных и международных организаций, признанных в соответствии с законодательством Российской Федерации террористическими, без указания на то, что соответствующее общественное объединение или иная организация ликвидированы или их деятельность запрещена.