'
Гулиев Р.А.
РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА «POSITIVE» В СОВРЕМЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ *
Аннотация:
статья посвящена специфике репрезентации концепта «Positive», а также рассмотрению функционально-семантических особенностей именных лексем, вербализующих названный концепт в современном английском и русских языках. В статье проводится дефиниционный анализ имен существительных, номинирующих позитив, рассматриваются комбинаторные возможности имен существительных и имен прилагательных, вербализующих концепт «Positive»
Ключевые слова:
концепт, лингвокультура, положительный, оптимистичный, оптимизм
УДК 81.371
Гулиев Р.А.
студент-бакалавр
Российский университет дружбы народов
(г. Москва, Россия)
РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА «POSITIVE»
В СОВРЕМЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
Аннотация: статья посвящена специфике репрезентации концепта «Positive», а также рассмотрению функционально-семантических особенностей именных лексем, вербализующих названный концепт в современном английском и русских языках. В статье проводится дефиниционный анализ имен существительных, номинирующих позитив, рассматриваются комбинаторные возможности имен существительных и имен прилагательных, вербализующих концепт «Positive».
Ключевые слова: концепт, лингвокультура, положительный, оптимистичный, оптимизм.
В современной лингвистике изучению концепта уделено значительное внимание. Однако, данное определение не имеет однозначного толкования, так как к настоящему времени сложилось несколько подходов к его определению.
В связи с активной экспансией американской ценностной системы в иные культуры, в том числе и лингвистическими способами, изучение базовых концептов именно американской лингвокультуры значимо для понимания специфики современной западной цивилизации в целом.
Понятие концепта является основным понятием в современной лингвокультурологии и располагается на стыке нескольких наук: когнитивной лингвистики, культурологии, лингвокультурологии, социологии, этнопсихологии и политологии.
У слова «концепт» латинское происхождение - concipere – «зачинать». В широком смысле концепт – это наименование некоего абстрактного образа, которое принято в той или иной социальной или этнической группе.
Синонимичные термины «концепт» и «понятие» применяются в различных науках: если «понятие» употребляется в логике и философии, то «концепт» – в математической логике и культурологии.
Понятие «концепт» является сложным и не имеет однозначной трактовки. В лингвокультурологии исследованием концептов занимались такие ученые, как Н. Д. Арутюнова, З. Х. Бижева, А. Вежбицкая, С. Г. Воркачев, В. И.Карасик, В. А. Маслова, Г. Г. Слышкин, Ю. С. Степанов, В. Н. Телия, Г. В.Токарев и другие.
К примеру, В. В. Красных считает, что концепт – это «абстрагированная идея «культурного предмета», не имеющего визуального прототипического опыта».
Некоторые исследователи к этому ряду добавляют
еще термины «образ» и «значение». Однако в строгом терминологическом
значении это не совсем так.
Объектом данного исследования является позитивное (оптимистичное) мироощущение в современной литературе.
Предмет исследования – ключевое слово positive и устойчивое словосочетание think(ing) positively в их лексикографической
фиксации, употреблении в дискурсе и отражении в современной литературе.
Слово positive пришло в среднеанглийский язык в XIV в. из латинского positives через древнефранцузский со значением «иметь особое качество». Изначально в латинском языке это слово означало «официально предписанный».
К производным от positive относятся: positively (нар.), positivism (сущ.), positivist (прил., сущ.), positiveness (сущ.), positivity (сущ.), positive (сущ.).
Приведем данные британского словаря [MacMillan, 2002] по ключевому слову positive (прил.):
В настоящее время, в условиях мировой глобализации, интеграции России в международное сообщество и демократических преобразований, в
российском обществе происходит пересмотр ценностных установок.
К примеру, индивидуализм становится выше коллективизма в иерархии ценностей в ситуации повышенной конкуренции; происходит копирование поведенческих моделей. В организационной коммуникации происходит следование графику (meeting the deadline), что, безусловно, является положительной тенденцией.
Для русского концепта ключевыми традиционно являются слова положительный, оптимистичный, оптимизм, а в последнее время также позитивный, позитив.
Слова положительный и оптимистичный являются более частотными, чем позитивный, позитив. Вот как они представлены в Национальном корпусе русского языка в художественной литературе и публицистике XXI в.: положительный – 1 026 документов (опыт, результат, герой, двойник, пример, эффект и т. д.); оптимизм – 539 документов (не разделять оптимизм, оптимизм верующего христианина, неизменный пушкинский оптимизм, всеобщий оптимизм, оптимизм ушел, некоторый оп-
тимизм, обманчивый оптимизм, безудержный оптимизм и т. д.); оптимистичный–46 документов (прогноз, лад, проект бюджета, фильм, теоретик, вариант); позитивный – 205 документов (опыт, сценарий,
репортаж, подход, позитивное мышление и т. д.); позитив – 81 документ (я очень большой позитив).
К числу аналогичных западных(американских) влияний на русскую лингвокультуру мы относим и «thinking positively». Все чаще можно видеть переведенную и написанную российскими авторами литературу по практической психологии, в которой даются советы, как стать счастливым, богатым, как побороть стресс и т. п.
Это проявляется в коммуникативном поведении людей, вербальном и невербальном: Нет проблем, Легко! Больше позитива! Она
очень позитивный человек. Он сам позитив.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
Номер журнала Вестник науки №9 (66) том 4
Ссылка для цитирования:
Гулиев Р.А. РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА «POSITIVE» В СОВРЕМЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ // Вестник науки №9 (66) том 4. С. 261 - 265. 2023 г. ISSN 2712-8849 // Электронный ресурс: https://www.вестник-науки.рф/article/10064 (дата обращения: 19.05.2024 г.)
Вестник науки СМИ ЭЛ № ФС 77 - 84401 © 2023. 16+
*